彩民分享《166彩站是否合法》-English translation 翻译

2020-09-13 03:30:38 来源:天气频道 责任编辑:www.089t.com

彩民分享《166彩站是否合法》-English translation 翻译that Pupkin was ashamed of them, bitterly ashamed. The picture of his mother and father turning up in Mariposa and being seen by his friends there and going up to the Pepperleigh's house made him feel faint with shame.
 
No, I don't say it wasn't wrong. It only shows what difference of fortune, the difference of being rich and being poor, means in this world. You perhaps have been so lucky that you cannot appreciate what it means to feel shame at the station of your own father and mother. You think it doesn't matter, that honesty and kindliness of heart are all that counts. That only shows that you have never known some of the bitterest feelings of people less fortunate than yourself.
 
So it was with Mr. Pupkin. When he thought of his father and mother turning up in Mariposa, his face reddened with unworthy shame.
 
He could just picture the scene! He could see them getting out of their Limousine touring car, with the chauffeur holding open the door for them, and his father asking for a suite of rooms,—just think of it, a suite of rooms!—at the Mariposa House.
 
The very thought of it turned him ill.
 
What! You have mistaken my meaning? Ashamed of them because they were poor? Good heavens, no, but because they were rich! And not rich in the sense in which they use the term in Mariposa, where a rich person merely means a man who has money enough to build a house with a piazza and to have everything he wants; but rich in the other sense,—motor cars, Ritz hotels, steam yachts, summer islands and all that sort of thing.
 
Why, Pupkin's father,—what's the use of trying to conceal it any longer?—was the senior partner in the law firm of Pupkin, Pupkin and Pupkin. If you know the Maritime Provinces at all, you've heard of the Pupkins. The name is a household word from Chedabucto to Chidabecto. And, for the matter of that, the law firm and the fact that Pupkin senior had been an Attorney General was the least part of it. Attorney General! Why, there's no money in that! It's no better than the Senate. No, no, Pupkin senior, like so many lawyers, was practically a promoter, and he blew companies like bubbles, and when he wasn't in the Maritime Provinces he was in Boston and New York raising money and floating loans, and when they had no money left in New York he floated it in London: and when he had it, he floated on top of it big rafts of lumber on the Miramichi and codfish on the Grand Banks and lesser fish in the Fundy Bay. You've heard perhaps of the Tidal Transportation Company, and Fundy Fisheries Corporation, and the Paspebiac Pulp and Paper Unlimited? Well, all of those were Pupkin senior under other names. So just imagine him in Mariposa! Wouldn't he be utterly foolish there? Just imagine him meeting Jim Eliot and treating him like a druggist merely because he ran a drug store! or speaking to Jefferson Thorpe as if he were a barber simply because he shaved for money! Why, a man like that could ruin young Pupkin in Mariposa in half a day, and Pupkin knew it.
 
That wouldn't matter so much, but think of the Pepperleighs and Zena! Everything would be over with them at once. Pupkin knew just what the judge thought of riches and luxuries. How often had he heard the judge pass sentences of life imprisonment on Pierpont Morgan and Mr. Rockefeller. How often had Pupkin heard him say that any man who received more than three thousand dollars a year (that was the judicial salary in the Missinaba district) was a mere robber, unfit to shake the hand of an honest man. Bitter! I should think he was! He was not so bitter, perhaps, as Mr. Muddleson, the principal of the Mariposa high school, who said that any man who received more than fifteen hundred dollars was a public enemy. He was certainly not so bitter as Trelawney, the post-master, who said that any man who got from society more than thirteen hundred dollars (apart from a legitimate increase in recognition of a successful election) was a danger to society. Still, he was bitter. They all were in Mariposa. Pupkin could just imagine how they would despise his father!
 
And Zena! That was the worst of all. How often had, Pupkin heard her say that she simply hated diamonds wouldn't wear them, despised them, wouldn't give a thank you for a whole tiara of them! As for motor cars and steam yachts,—well, it was pretty plain that that sort of thing had no chance with Zena Pepperleigh. Why, she had told Pupkin one night in the canoe that she would only marry a man who was poor and had his way to make and would hew down difficulties for her sake. And when Pupkin couldn't answer the argument she was quite cross and silent all the way home.
 
What was Peter Pupkin doing, then, at eight hundred dollars in a bank in Mariposa? If you ask that, it means that you know nothing of the life of the Maritime Provinces and the sturdy temper of the people. I suppose there are no people in the world who hate luxury and extravagance and that sort of thing quite as much as the Maritime Province people, and, of them, no one hated luxury more than Pupkin senior.
 
Don't mistake the man. He wore a long sealskin coat in winter, yes; but mark you, not as a matter of luxury, but merely as a question of his lungs. He smoked, I admit it, a thirty-five cent cigar, not because he preferred it, but merely through a delicacy of the thorax that made it imperative. He drank champagne at lunch, I concede the point, not in the least from the enjoyment of it, but simply on account of a peculiar affection of the tongue and lips that positively dictated it. His own longing—and his wife shared it—was for the simple, simple life—an island somewhere, with birds and trees. They had bought three or four islands—one in the St. Lawrence, and two in the Gulf, and one off the coast of Maine—looking for this sort of thing. Pupkin senior often said that he wanted to have some place that would remind him of the little old farm up the Aroostook where he was brought up. He often bought little old farms, just to try them, but they always turned out to be so near a city that he cut them into real estate lots, without even having had time to look at them.
 
But—and this is where the emphasis lay—in the matter of luxury for his only son, Peter, Pupkin senior was a Maritime Province man right to the core, with all the hardihood of the United Empire Loyalists ingrained in him. No luxury for that boy! No, sir! From his childhood, Pupkin senior had undertaken, at the least sign of luxury, to "tan it out of him," after the fashion still in vogue in the provinces. Then he sent him to an old-fashioned school to get it "thumped out of him," and after that he had put him for a year on a Nova Scotia schooner to get it "knocked out of him." If, after all that, young Pupkin, even when he came to Mariposa, wore cameo pins and daffodil blazers, and broke out into ribbed silk saffron ties on pay day, it only shows that the old Adam still needs further tanning even in the Maritime Provinces.
 
Young Pupkin, of course, was to have gone into law. That was his father's cherished dream and would have made the firm Pupkin, Pupkin, Pupkin, and Pupkin, as it ought to have been. But young Peter was kept out of the law by the fool system of examinations devised since his father's time. Hence there was nothing for it but to sling him into a bank; "sling him" was, I think, the expression. So his father decided that if Pupkin was to be slung, he should be slung good and far—clean into Canada (you know the way they use that word in the Maritime Provinces). And to sling Pupkin he called in the services of an old friend, a man after his own heart, just as violent as himself, who used to be at the law school in the city with Pupkin senior thirty years ago. So this friend, who happened to live in Mariposa, and who was a violent man, said at once: "Edward, by Jehoshaphat! send the boy up here."
 
So that is how Pupkin came to Mariposa. And if, when he got there, his father's friend gave no sign, and treated the boy with roughness and incivility, that may have been, for all I know, a continuation of the "tanning" process of the Maritime people.
 
Did I mention that the Pepperleigh family, generations ago, had taken up land near the Aroostook, and that it was from there the judge's father came to Tecumseh township? Perhaps not, but it doesn't matter.
 
But surely after such reminiscences as these the awful things that are impending over Mr. Pupkin must be kept for another chapter.
Don't suppose for a moment that Judge Pepperleigh was an unapproachable or a harsh man always and to everybody. Even Mr. Pupkin had to admit that that couldn't be so. To know that, you had only to see Zena Pepperleigh put her arm round his neck and call him Daddy. She would do that even when there were two or three young men sitting on the edge of the piazza. You know, I think, the way they sit on the edge in Mariposa. It is meant to indicate what part of the family they have come to see. Thus when George Duff, the bank manager, came up to the Pepperleigh house, he always sat in a chair on the verandah and talked to the judge. But when Pupkin or Mallory Tompkins or any fellow like that came, he sat down in a sidelong fashion on the edge of the boards and then they knew exactly what he was there for. If he knew the house well, he leaned his back against the verandah post and smoked a cigarette. But that took nerve.
 
But I am afraid that this is a digression, and, of course, you know all about it just as well as I do. All that I was trying to say was that I don't suppose that the judge had ever spoken a cross word to Zena in his life.—Oh, he threw her novel over the grape-vine, I don't deny that, but then why on earth should a girl read trash like the Errant Quest of the Palladin Pilgrim, and the Life of Sir Galahad, when the house was full of good reading like The Life of Sir John A. Macdonald, and Pioneer Days in Tecumseh Township?
 
Still, what I mean is that the judge never spoke harshly to Zena, except perhaps under extreme provocation; and I am quite sure that he never, never had to Neil. But then what father ever would want to speak angrily to such a boy as Neil Pepperleigh? The judge took no credit himself for that; the finest grown boy in the whole county and so broad and big that they took him into the Missinaba Horse when he was only seventeen. And clever,—so clever that he didn't need to study; so clever that he used to come out at the foot of the class in mathematics at the Mariposa high school through sheer surplus of brain power. I've heard the judge explain it a dozen times. Why, Neil was so clever that he used to be able to play billiards at the Mariposa House all evening when the other boys had to stay at home and study.
 
Such a powerful looking fellow, too! Everybody in Mariposa remembers how Neil Pepperleigh smashed in the face of Peter McGinnis, the Liberal organizer, at the big election—you recall it—when the old Macdonald Government went out. Judge Pepperleigh had to try him for it the next morning—his own son. They say there never was such a scene even in the Mariposa court. There was, I believe, something like it on a smaller scale in Roman history, but it wasn't half as dramatic. I remember Judge Pepperleigh leaning forward to pass the sentence,—for a judge is bound, you know, by his oath,—and how grave he looked and yet so proud and happy, like a man doing his duty and sustained by it, and he said:
 
"My boy, you are innocent. You smashed in Peter McGinnis's face, but you did it without criminal intent. You put a face on him, by Jehoshaphat! that he won't lose for six months, but you did it without evil purpose or malign design. My boy, look up! Give me your hand! You leave this court without a stain upon your name."
 
They said it was one of the most moving scenes ever enacted in the Mariposa Court.
 
But the strangest thing is that if the judge had known what every one else in Mariposa knew, it would have broken his heart. If he could have seen Neil with the drunken flush on his face in the billiard room of the Mariposa House,—if he had known, as every one else did, that Neil was crazed with drink the night he struck the Liberal organizer when the old Macdonald Government went out,—if he could have known that even on that last day Neil was drunk when he rode with the Missinaba Horse to the station to join the Third Contingent for the war, and all the street of the little town was one great roar of people—
 
But the judge never knew, and now he never will. For if you could find it in the meanness of your soul to tell him, it would serve no purpose now except to break his heart, and there would rise up to rebuke you the pictured vision of an untended grave somewhere in the great silences of South Africa.
 
Did I say above, or seem to imply, that the judge sometimes spoke harshly to his wife? Or did you gather for a minute that her lot was one to lament over or feel sorry for? If so, it just shows that you know nothing about such things, and that marriage, at least as it exists in Mariposa, is a sealed book to you. You are as ignorant as Miss Spiffkins, the biology teacher at the high school, who always says how sorry she is for Mrs. Pepperleigh. You get that impression simply because the judge howled like an Algonquin Indian when he saw the sprinkler running on the lawn. But are you sure you know the other side of it? Are you quite sure when you talk like Miss Spiffkins does about the rights of it, that you are taking all things into account? You might have thought differently perhaps of the Pepperleighs, anyway, if you had been there that evening when the judge came home to his wife with one hand pressed to his temple and in the other the cablegram that said that Neil had been killed in action in South Africa. That night they sat together with her hand in his, just as they had sat together thirty years ago when he was a law student in the city.
 
Go and tell Miss Spiffkins that! Hydrangeas,—canaries,— temper,—blazes! What does Miss Spiffkins know about it all?

更多>

推荐文章